哈密木卡姆唱词都来源于哈密维吾尔族民间歌谣,这些歌谣、思想感情深厚,密切社会生活,群众性强,形式多样,容易上口。哈密维吾尔族民间歌谣是在漫长的历史长河中形成的,它反映了历史上苦难的哈密维吾尔族人民流离失所、悲愤忧伤的生动情景,以及大无畏的反抗精神。哈密木卡姆唱词中“亚力”(意为情人)比比皆是,这不能简单的认为是描写爱情的词语,除在某些词中当作衬词、语气词运用外,哈密维吾尔族劳动人民在旧社会过着凄凉的生活,祖祖辈辈受着九代回王的残酷剥削、压迫,他们用歌谣形式,隐喻的手法,将心中思念祖国、家乡、亲人以及对平等自由的渴望,用“情人”来代替,唱出心中的期盼。哈密木卡姆不是某个时代的产物,也不是某个人的创作,而是哈密广大维吾尔族劳动人民在漫长的历史岁月中逐渐整理、吸收、充实、完善的过程中形成的产物。
哈密绿洲,地处新疆东部,与中原大地相接。居住在这片绿洲的各族人民千百年来和睦相处,相互帮助,相互学习,在语言方面表现的更为突出,哈密木卡姆歌调中直接吸收汉语词汇,有的甚至整段的使用汉语唱词。
哈密木卡姆唱词中还保存大量哈密维吾尔族的方言、土语、回鹘语和突厥语,也有部分阿拉伯语、波斯语以及汉语。但与南疆维吾尔各木卡姆相比,哈密木卡姆语词中伊斯兰教中阿拉伯——波斯语词汇用的相对很少,保留着古老的哈密维吾尔语相对较多。