清明节传统的风俗英语介绍

作者:原创时间:2022-06-15
文档

小编一个清明节传统的风俗英语介绍

Celebrated two weeks after the vernal equinox(24节气之一的春分), Tomb Sweeping Day is one of the few traditional Chinese holidays that follows the lunar calendar(lunar calendar,意为农历、阴历)--typically falling on April 4, 5, or 6. Its Chinese name "Qing Ming" literally means "Clear Brightness," hinting at its importance as a celebration of Spring. Similar to the spring festivals of other cultures, Tomb Sweeping Day celebrates the rebirth of nature, while marking the beginning of the planting season and other outdoor activities.

Qing Ming Jie in Ancient Times

古代的清明节

In ancient times, people celebrated Qing Ming Jie with dancing, singing, picnics, and kite flying. Colored boiled eggs(原来古代中国的清明节和西方复活节一样有彩蛋……小编只能感叹历史惊人的相似了……) would be broken to symbolize the opening of life. In the capital, the Emperor would plant trees on the palace grounds to celebrate the renewing nature of spring. In the villages, young men and women would court each other.

The Tomb Sweeping Day as Celebrated Today

庆祝春天的清明

With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion(folk religion,民间习俗、信仰), the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.

Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money(注意纸钱的官方说法啊:spirit money). Unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.

Honoring Ancestors

祭祖

Honoring ancestors begins with proper positioning of a gravesite and coffin. Experts in feng shui, or geomancy, determine the quality of land by the surrounding aspects of streams, rivers, trees, hills, and so forth. An area that faces south, with groves of pine trees creates the best flow of cosmic energy required to keep ancestors happy. Unfortunately, nowadays, with China's burgeoning population, public cemeteries have quickly surpplanted private gravesites. Family elders will visit the gravesite at least once a year to tend to the tombs.

While bland food is placed by the tombs on Qing Ming Jie, the Chinese regularly provide scrumptious offerings to their ancestors at altar tables in their homes. The food usually consists of chicken, eggs, or other dishes a deceased ancestor was fond of. Accompanied by rice, the dishes and eating utensils are carefully arranged so as to bring good luck. Sometimes, a family will put burning incense with the offering so as to expedite the transfer of nutritious elements to the ancestors. In some parts of China, the food is then eaten by the entire family.

Kites

风筝

Besides the traditions of honoring the dead, people also often fly kits on Tomb Sweeping Day. Kites can come in all kinds of shapes, sizes, and colors. Designs could include frogs, dragonflies, butterflies, crabs, bats, and storks.

显示全文
傣族相爱习俗 “偷俗” 西藏沐浴节 彝族的“吉觉”仪式 三亚椰奶鸡 英式下午茶基本礼仪 希腊独特的地中海式风情 宗教礼宴礼仪 镖牛仪式 藏族游艺习俗 欧洲人怕我们说“随便” 嘎苗族跳花节 蒙古的商务礼俗 甘肃华锐藏族特色婚俗后继乏人 缅甸的商务礼俗 ·福建的首饰习俗 揭秘少数民族奇异食物你敢吃吗 回族民俗风情 俄罗斯人谢肉节 冯骥才解读正宗“七夕” 太平锣鼓 清明节的祭祀活动 瑶寨祭“神树” 阜阳火把节 广西邕宁斑鸠舞 千名女子共行成人礼 西安举行“上巳节”庆典 长沙上演古城墙“拆”与“保”攻防战 农历“三月三”探寻福建畲乡民俗记忆 神秘的湘西风情 中国传统礼仪 泰国的商务礼俗 漳州沙坂村续百年习武风 宋江九洲八卦阵欲申省级非遗 黔东北土家族的傩堂戏文化 广西苗乡“烧鱼节” 西餐用餐饮食礼仪 清明节的春游活动 清明节来历及计算方法 “清明节”里不可忽略的饮食文化 苗族鼓藏节