求人看稿说:赐教。
敬语指对听话人表示尊敬的语言手段。在不同的语言环境下,使用敬语,会体现出不同的礼仪,也代表着对话者的含义也会不同。
“您”、“请”、“劳驾”等词汇是汉语常用的敬语。使用敬语,是尊人与尊己相统一的重要手段。从前盛行的琐碎的敬语大都被人们淘汰了,有人喜欢用,不弄清原义就会闹笑话。
“钧裁”是对长辈用的,用在晚辈身上就是不对了。“您”在口语中说“你老”,这应是“您”的本来形式。“您”用于多人时,只用在“您二位”这种与数词结合的情形,不宜用“您们”,可很多人就用惯了,应当纠正。语言得体就行了,不必让旧公文式的套话复活。
日语和韩国语(朝鲜语)的敬语极其复杂。名词和动词有专门的敬称。
日语敬语是日语中用于表达敬意的表达方式,用来表示说话者、说话对象、话中人物之间的社会阶级、亲疏等关系。出席使用日语的许多社交场合必须使用敬语,以表达适当的身份关系和礼貌。日语的敬语系统发达,部分概念与韩国语(朝鲜语)极为相似,也有和汉语类同之处。