为什么中国的地名中很多非拼音译法都改为拼音译法

作者:原创时间:2022-06-18
文档

名字的写法是有法可依的。各国都以自己的读音来品写成英文字母组合,而且不能随便更改。这需要法律保护。中华人民共和国大陆地区的唯一合法拼写就是汉语拼音。这是得到国际默认的拼音体系。以保证名称拼写成字母后依然有法律解释依据。而不至于出现疑义。目前个汉字根源地区都有自己的法定拼音体系,由此保障各地区内部的名称拼写成字母后依然有法可依。比如朝鲜,韩国,日本等等。都有自己特色的拼音体系。但由于各自地区的方言因素,各地拼音的差异很大。彼此间不能混用。

显示全文
成语接什么摩什么 关于二四意思相近的成语 20岁生日低调发朋友圈 神台吉祥语 油江口是现在的哪里 客串有片酬吗 卒章显志的作用和好处 泉州到贵州快递要多久 粉红色的回忆原唱 联通卡流量到上限怎么办 轮廓度怎么理解 新君威怎么用carlife 三星手机有档次吗 华为p30怎么设置24小时制 甄嬛传祺贵人结局 手机无法充电怎么办 311是质数吗 干笋怎么炒好吃 空调扇使用技巧是什么 玉镯怎样养才越来越润 春风摩托属于什么牌子 秦明的人物评价 葡萄外面的白霜可以吃吗 关于以后的爱情句子 带颜色的唇膏怎么做 南京南站到溧水怎么走 钢筋的焊接质量与什么有关 iphone怎么设置呼叫转移 基因的概念是什么 心情好充满阳光的句子 黄瓜里面空心能吃吗 微信群红包上限是多少 实事求是相近的成语 经济师考试时间具体的 vivo中文怎么念 萧山区党湾镇有哪几个村 闻一多与臧克家之间的小故事 银耳汤不出胶怎么补救 口头合同如何订立 怎么添加软件到任务栏