“hustler”在英语中有“妓女,拉皮条”的意思。在俚语中,hustler可以解释为:aprostitutewhoattracts
customersbywalkingthestreets(到街上拉客的妓女),其同意词有:streetwalker或streetgirl。
另外,俚语中,hustler也可解释为:ashrewdorunscrupulouspersonwhoknowshowtocircumvent
difficulties(精明的算计者,骗子,赌徒),如:Ourneighborspaidthousandsofdollarstothathustler.(我们的邻居被那个骗子骗了几千元。)1962年奥斯卡获奖影片TheHustler,其中文译名为《江湖浪子》,影片以写实手法描写了以打台球赌博为生的年轻职业球手艾迪所生存的的残酷世界。