为什么日本人翻译西方游戏名称或者英语标题都是音译

作者:原创时间:2022-06-19
文档

日本人的名字翻译成英语一般是使用平文式罗马字”也叫赫本式或黑本式,省略长音记号,姓和名分开成两个单词,类似中国人的名字使用汉语拼音”。日本人跟中国人一样,姓在名的前面,但写成英文的时候,他们有些人会迁就外国人,把姓写在名的后面,像英国人美国人那样。这可以说是音译”,但这是按照国内的规范拉丁化拼写,不是照英语的拼写。因为拼出来的都是日语发音,所以中国人看起来会觉得奇怪,日本人看起来就会很自然。

显示全文
怎么更新支付宝 线椒和杭椒哪个辣一些 单位能否在试用期解雇员工 芦荟胶的正确用法晚上需要洗吗 印度不接受哪几个地方的移民 易方达余额佳为什么周五没收益 金路达包包是几线品牌 集体户口证明怎么开 为什么繁盛的隋朝很快就灭亡了 海带属于海鲜类的吗 足球王是谁 怀念悲伤的语录 隔夜的木耳有毒吗 蜂蜜可以和栀子花一起泡吗 转运公司和快递公司的区别是什么 最佳晾衣服方法有哪些 精装房验房注意事项有哪些 17款510和19款区别 怎么知道房贷审批是否通过 国内哪里可以学习滑翔伞 从深圳到广州一日游怎么计划 出自东周列国志的成语 一颗棒棒糖有多少热量 林徽因的感情经历 爵迹临界天下银尘结局 民间借贷夫妻一方签字怎么认定 锡箔纸洗银器方法 手机变声器软件哪个好用 在飞机上不开飞行模式会怎样 狗狗不爱吃狗粮怎么办 老蜂农是江西还是陕西的 中秋节幽默说说 泡泡机软管怎么安装 黑风衣怎么配搭衣服 240v是多少瓦 廷尉相当于现在什么官职 胡歌周迅演的电影叫什么名字 拖欠工资证据怎么搜集 木头床有味道是甲醛吗 红木树苗要多少年成才