为什么翻译会失真

作者:原创时间:2022-06-18
文档

语言学:美学家克罗齐认为:文学作品从来不能翻译。我们认为,既可翻译也不可翻译。如萨丕尓所言,文学中交织着两种不同类或不同层面上的艺术:一般的,非语言的艺术,可转移到另一种语言媒介而不受损失。这其实就是语言的潜在内容,是人类经验的直接记录,它凭借人类的感官直觉记录。特殊的语言艺术,不能转移。这其实就是语言本身的特殊构造,是人类经验的特殊记录。包括音韵,语法等,因语言而不同。例如汉语中的诗歌,骈体文,平仄,都是无法被翻译的。比较文学中的译介学:译者在翻译时存在创造性叛逆:会根据想要造成的效果略施手段”——异化翻译,归化翻译。异化指翻译时尽量保留异域风情,归化只本民族的意识形态压倒外来文化,类似于入乡随俗。再者,也与翻译家本身的语言能力,文字能力有关。文化差异:不同民族有着不尽相同的概念分类,一族概念在另一族内可能没有相对应的概念或不能完全对应。翻过《说文解字》的人会发现,马”部字占了好多好多页,关于马的字如此丰富,说明东汉时期我们关于马的分类非常细致,一岁的马有专名,三岁的有专名,四岁的白毛的叫什么,爱斯基摩人对雪和海豹的分类也精细无比,每一种都用专名称呼。试想不了解这些文化差异的人来翻译,或多或少会失真。

显示全文
带鱼和豆腐能一起吃吗 乐视手机的小圆点在哪里设置 格列佛游记中人物性格 汤熟面包为什么叫汤熟 如何培养制定计划的能力 为什么附近人不显示我 小学生学画画应该怎样培养 金庸群侠传小龙女如何入队 拉黑和拉黑后删除的区别是什么 诈骗罪与经济纠纷的区别有哪些 刺客信条3怎么杀狼 半坡遗址出土了哪些陶器 如何选择镜前灯的大小 内切眼袋多久恢复 平安百万任我行到期返还吗 石墨烯原材料分布在中国什么省份 如何激发生命潜能 求类似知味记良田千顷的小说 巧克力中的卵磷脂是起什么作用的 武松的扮演者有哪几位 泰拉瑞亚金短剑有什么作用 微博关注的人怎么设置仅自己可见 无锡哪里能办个人无抵押贷款 红心柚怎么选才好吃 足球连进五球叫什么 保险行业的一些格言 李双双人物形象分析 压轴戏在戏剧行业指的是第几出 支付宝的支出为负数是什么意思 oppo手机怎么可以长截屏 怀孕第九周孕酮正常值多少 如何评价电影纯真年代 什么鸡好养又赚钱 怎么设置不让系统自动更新 西安事变爆发的原因是什么 求类似网游之炮灰女配的逆袭小说 僵尸毁灭工程怎么联机 交行天使贷申请失败原因有哪些 如何评论李善姬的姻缘 素黄瓜怎么炒好吃