本句话中“于”是介词,取引进动作、行为的时间、处所,意义相当于“在”。
此句是介词短语后置句 。在“齐人勿附于秦”这个句子中,“勿”是否定副词作状语修饰“附”,它没有发生后置;“于秦”则是介词结构作状语,同样修饰“附”,但它发生了倒后置。
在还原的时候,你可以说“勿于秦附”,也可以说“于秦勿附”。按现代汉语的习惯,一般会把否定副词放在前面。
从语法的角度来看,可以把这个句子当作介词结构后置,在翻译的时候,可以直接译为“齐国人不要依附秦国”。