英语翻译增词技巧

作者:原创时间:2022-06-22
文档

英译汉时,按意义上、修辞上或句法上的需要加一些词,使译文更加忠实通顺地表达原文的思想内容;但是,增加的并不是无中生有,而是要增加原文中虽无其词却有其意的一些词,这是英译汉中常用的的技巧之一。

翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。

显示全文
腐竹焖鱼怎么做 监控摄像头的容量tb什么意思 去哪里可以购买车票 单机版操作系统什么意思 佛教里的渡尽众生是什么意思 三孔成为世界文化遗产的历史原因 为什么厨师吃饭口味清淡 如何做快递公司代理点 描写动物特点的句子要加比喻 用人单位不签劳动合同如何维权 尼康VR和VR2镜头的区别在吗 为什么标准体重按年龄 脱脂乳粉颗粒直径是多少 什么叫孙公司 夏琳凌异洲是什么电视 立法原则 未婚妻的含义是什么 场记的职责是什么 意式咖啡能直接喝吗 如何评价国家地理的纪录片禁忌异域碰触死亡 雅思听力有必要全听懂吗 谱尼真身第六条命怎么打 安信卓越风控有哪些 青岛共有几所监狱具体在什么位置 如何泡方便面 有关幼儿游戏的教育格言 花茶是什么茶一类 佛家形容看破红尘的语录 猴头菇煲汤放什么配料 怎样计划学习高中数学 山药莲藕炖猪手最正宗的做法 rtxmy是什么电缆 女生如何让自己变成熟 高兴得像什么写一个比喻句 个人简历上的获奖情况怎么写 男士朋友圈的最悲伤的句子大全 生产与消费的关系是怎样的 活色生香的下一句 公有住房和公租房的区别是什么 大四学生可以报考cpa吗